==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཆེད་དུ་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པ།
ཆེད་དུ་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པ།
ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ལ་བྱ་བ་མ་འདྲེས་པས་སྒོམ་པ་རྣམ་པར་གཞིག་པའི་དོན་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་མི་དམིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒོམ་པར་བྱེད་དེ། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཛེག་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་མ་འདྲེས་པས་སྒོམ་པ་རྣམ་པར་གཞིག་པའི་དོན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང༌། མཚན་མ་མེད་པ་དང༌། སྨོན་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་དེ་མི་དམིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒོམ་པར་བྱེད་དེ། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟར་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་
ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཛེག་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ལ་བྱ་བ་མ་འདྲེས་པས་སྒོམ་པ་རྣམ་པར་གཞིག་པའི་དོན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅུ་དང༌། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང༌། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་རྣམས་དེ་མི་དམིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒོམ་པར་བྱེད་དེ། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཛེག་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་སོ། །གཟུགས་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། གཟུགས་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །ཚོར་བ་དང༌། འདུ་ཤེས་དང༌། འདུ་བྱེད་རྣམས་དང༌། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དེ་ལྟར་ཤེས་སོ། །སྐྱེ་མཆེད་དང༌། ཁམས་དང༌། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བར་དེ་ལྟར་ཤེས

【汉语翻译】
专门作意。
专门作意。
具寿舍利子，复次菩萨摩诃萨以具足一切种智之不杂乱作意，为遣除修习之故，以不缘之方式修习三十七菩提分法。舍利子，如是则名菩萨摩诃萨趣入大乘。舍利子，复次菩萨摩诃萨以具足一切种智之不杂乱作意，为遣除修习之故，以不缘之方式修习空性、无相、无愿之等持。舍利子，如是则名菩萨摩诃萨
趣入大乘。舍利子，复次菩萨摩诃萨以具足一切种智之不杂乱作意，为遣除修习之故，以不缘之方式修习如来十力、四无畏、四无碍解、十八不共佛法。舍利子，如是则名菩萨摩诃萨趣入大乘。具寿舍利子，复次菩萨摩诃萨以菩萨无所缘故，此唯是假名，如是知，如云：名为菩萨。色无所缘故，此唯是假名，如是知，如云：名为色。受、想、行、识无所缘故，此唯是假名，如是知，如云：名为识。诸处、界、缘起无所缘故，此唯是假名，如是知，如云：名为缘起。布施波罗蜜多无所缘故，此唯是假名，如是知，如云：名为布施波罗蜜多。

【英语翻译】
Engaging in specific activities.
Engaging in specific activities.
Furthermore, Shariputra, the Bodhisattva Mahasattva, with undistracted attention endowed with all-knowingness, for the purpose of dispelling meditation, meditates in a way that does not focus on the thirty-seven factors of enlightenment. Shariputra, in this way, the Bodhisattva Mahasattva is said to ascend to the Great Vehicle. Shariputra, furthermore, the Bodhisattva Mahasattva, with undistracted attention endowed with all-knowingness, for the purpose of dispelling meditation, meditates on emptiness, signlessness, and wishlessness samadhi in a way that does not focus on them. Shariputra, in this way, the Bodhisattva Mahasattva
is said to ascend to the Great Vehicle. Shariputra, furthermore, the Bodhisattva Mahasattva, with undistracted attention endowed with all-knowingness, for the purpose of dispelling meditation, meditates on the ten powers of the Tathagata, the four fearlessnesses, the four analytical knowledges, and the eighteen unshared qualities of the Buddha in a way that does not focus on them. Shariputra, in this way, the Bodhisattva Mahasattva is said to ascend to the Great Vehicle. Venerable Shariputra, furthermore, the Bodhisattva Mahasattva, because the Bodhisattva has no object of focus, this is merely a designation, thus he knows, as it is said: named Bodhisattva. Because form has no object of focus, this is merely a designation, thus he knows, as it is said: named form. Because feeling, perception, formation, and consciousness have no object of focus, this is merely a designation, thus he knows, as it is said: named consciousness. Because the sense bases, elements, and dependent origination have no object of focus, this is merely a designation, thus he knows, as it is said: named dependent origination. Because generosity, the perfection of giving, has no object of focus, this is merely a designation, thus he knows, as it is said: named generosity, the perfection of giving.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་རྣམས་དང༌། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང༌། སོ་སོ་ཡང་དག་
པར་རིག་པ་བཞི་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་རྣམས་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །ནང་སྟོང་པ་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ནང་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །མ་ནོར་བ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང༌། གཞན་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང༌། ཆོས་ཉིད་དང༌། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང༌། ཆོས་ཀྱི་གནས་ཉིད་དང༌། ཆོས་ངེས་པ་ཉིད་དང༌། ཡང་དག་པའི་མཐའ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །བྱང་ཆུབ་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །སངས་རྒྱས་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། འདི་ནི་ཐ་སྙད་ཙམ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་དག་པར་ཤེས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟར་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཛེག་པ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེད་དུ་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པའོ། །
ཆེད་དུ་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པ།

【汉语翻译】
索。 戒律的波罗蜜多和，忍辱的波罗蜜多和，精进的波罗蜜多和，禅定的波罗蜜多和，智慧的波罗蜜多没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做智慧的波罗蜜多。菩提的顺品法没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做菩提的顺品法。如来的力量们和，四无畏和，四种别别正知和，佛陀的不共法们没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做十八不共佛法。内空性没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做内空性。外空性没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做外空性。内外空性没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做内外空性。无事物的自性空性直到空性之间没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做无事物的自性空性。如是性没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做如是性。无错乱的如是性和，非异体的如是性和，法性，和法界，和法住性，和法决定性和，真实际没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做真实际。菩提没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做菩提。佛陀没有对境的缘故，这只是名言而已。例如，要知道叫做佛陀。具寿舍利子，这样的话，菩萨摩诃萨就叫做趣入大乘。叫做趣入特别所作。

【英语翻译】
So. Since the perfection of discipline, the perfection of patience, the perfection of diligence, the perfection of meditation, and the perfection of wisdom have no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called the perfection of wisdom. Since the dharmas of the aspects of enlightenment have no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called the dharmas of the aspects of enlightenment. Since the powers of the Thus-Gone Ones, the four fearlessnesses, the four individual perfect knowledges, and the unmixed dharmas of the Buddhas have no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called the eighteen unmixed dharmas of the Buddhas. Since inner emptiness has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called inner emptiness. Since outer emptiness has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called outer emptiness. Since inner and outer emptiness has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called inner and outer emptiness. Since the emptiness of the nature of non-things up to emptiness has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called the emptiness of the nature of non-things. Since suchness has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called suchness. Since unerroneous suchness, non-other suchness, the nature of dharma, the realm of dharma, the abiding nature of dharma, the determined nature of dharma, and the ultimate reality have no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called the ultimate reality. Since enlightenment has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called enlightenment. Since the Buddha has no object of focus, this is merely a term. For example, know that it is called Buddha. Shariputra, endowed with life, in that way, the bodhisattva mahasattva is called ascending to the Great Vehicle, which is called engaging in special activity.
Engaging in special activity.

============================================================

